¡Adiós Pikachú! Nintendo le cambia el nombre a Pikachú y fans de Hong Kong protestan

Entretenimiento 291 Visitas

Nintendo cambia el nombre de Pikachú y fans se molestan. Quién de nosotros no hemos crecido con la serie animada Pokemón, y claro nunca podía faltar nuestro querido amiguito Pikachú. Ahora en Hong Kong los fans de Pokemón se encuentran muy molestos con la marca Nintendo, ya que han decidido cambiarle el nombre a nuestro querido Pikachú, que allí se llama Bei-Ka-Qiu, por el de Pi-Ka-Qiu, en chino mandarín.

Nintendo cambia el nombre de Pikachú y fans se molestan

Nintendo cambia el nombre de Pikachú y fans se molestan

Nintendo, ha decidido cambiar el nombre de Pikachú y optó por unificar los nombres de Pikachú y aproximadamente 100 personajes en toda China, lo que causó mucha polémica y molestia en Hong Kong, donde el idioma es cantonés. Y en el resto de China, se llama Pi-Ka-Qiu.

Nintendo cambia el nombre de Pikachú y fans se molestan

Además los pobladores de cantonés y de mandarín, leen y hablan chino, pero las personas de Hong Kong, usa la escritura tradicional, en el resto de China se usa una versión simplificada. Además las mismas palabras pueden sonar distinto.

Pero bueno al parecer, lo que les ha causado molestias son razones más profundas que lo que se puede ver a primera vista, ya que en Hong Kong lo considerado como un ataque a su identidad. Más de 6 mil personas han firmado hasta el momento una petición dirigida a Nintendo, para que revierta la decisión. El lunes pasado, decenas de personas inconformes protestaron frente al consulado japonés, para que su petición sea escuchada.

Nintendo cambia el nombre de Pikachú y fans se molestan

“El punto en este problemas es que la traducción ignora la cultura del pueblo de Hong Kong. Estamos demasiado conscientes de las razones en la traducción de Nintendo, tal vez puede ser una estrategia para hacer más fácil la publicidad, pero ignoran a muchos jugadores. Ahora solo esperamos que el mercado de Hong Kong pueda ser tomado en serio en esta petición”.

Además se cree que la diferencia de lenguas va a ser muy difícil que las dos culturas se puedan unificar. Un miembro del grupo político anti comunista Pasión Cívica, aseguró que tal vez parece una simple decisión de una compañía, pero vivir en Hong Kong ahora, ser parte de esta generación, es enfrentar un blanqueado cultural.

El profesor Stephen Matthews de la School of Humanities, de la Universidad de Hong Kong, explica que las personas en Hong Kong, sienten que lo distintivo de su cultura está desapareciendo poco a poco. El año pasado, la administración educativa causó un enorme problema al sugerir que el cantonés no era un lenguaje oficial, algo que ofendió mucho a las personas de la localidad.

Nintendo cambia el nombre de Pikachú y fans se molestan

Por el contrario, los residentes de Hong Kong creen, al igual que muchos lingüistas, que el cantones está a la par del mandarín y de otras lenguas.

“Creo que el lenguaje de cada pueblo es una de las cosas más importantes que diferencia a Hong Kong de China. Está muy claro que los hablantes de mandarín no pueden entender a los del cantonés y viceversa. Son mutuamente ininteligibles, pero de igual manera cada una de las lenguas es importante.”

Hong Kong,  se volvió parte de China en 1997 luego del dominio de la isla por parte del Reino Unido.

Compartir

Comentarios